VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ
PODMIENKY
1. Cestovná kancelária (ďalej len „CK“): Happy
Travel.sk, s.r.o. sídlo: Štúrova 33, Nitra 94901 , Register: Obchodný register Okresného súdu Nitra,
oddiel: Sro, vložka č. 33063/N, IČO: 46
915 206
2. Cestujúci:
fyzická osoba, ktorá uzatvára zmluvu o zájazde, alebo ktorej majú byť
poskytnuté služby cestovného ruchu na základe uzatvorenej zmluvy o zájazde. Všetky
osoby na strane cestujúceho sú povinné plniť svoje povinnosti vyplývajúce zo
zmluvy o zájazde spoločne a nerozdielne.
3. Zákon: zákon č. 170/2018 Z.z. o zájazdoch, spojených
službách cestovného ruchu, niektorých podmienkach podnikania v cestovnom ruchu
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4.
Trvanlivý
nosič: prostriedok, ktorý umožňuje cestujúcemu alebo CK uchovať jemu adresované
informácie spôsobom umožňujúcim ich použitie v budúcnosti na čas, ktorý
zodpovedá účelu týchto informácií, a ktorý umožňuje nezmenené reprodukovanie
uložených informácií, najmä papier, e-mail, SMS, USB kľúč, CD, DVD, pamäťová
karta alebo pevný disk počítača.
5. Predajné miesto:
prevádzkareň alebo iný priestor, kde obchodník obvykle vykonáva svoju
podnikateľskú činnosť, vrátane webového sídla alebo iných prostriedkov
diaľkovej komunikácie, ktoré umožňujú uzatvorenie zmluvy bez súčasnej fyzickej
prítomnosti zmluvných strán.
6. Objednávateľ zájazdu:
osoba, ktorá s CK uzatvorila zmluvu o zájazde, pričom táto osoba
môže, ale nemusí byť cestujúcim. Ak objednávateľ nie je cestujúcim, zodpovedá
objednávateľ za zaplatenie celej ceny zájazdu spoločne a nerozdielne s cestujúcim.
I. ZMLUVA O ZÁJAZDE
1. Zmluvou o zájazde sa CK zaväzuje, že
za dohodnutú cenu cestujúcemu obstará zájazd a cestujúci sa zaväzuje, že
zaplatí dohodnutú cenu zájazdu. Zmluva o zájazde vzniká medzi CK a cestujúcim
na základe riadne vyplnenej a podpísanej zmluvy o zájazde potvrdenej CK alebo
inou CK splnomocnenou cestovnou kanceláriou alebo cestovnou agentúrou, ktoré
sprostredkovávajú služby CK. Za riadne vyplnenú a podpísanú zmluvu o zájazde cestujúcim
v zmysle predchádzajúcej vety sa považuje aj riadne vyplnená a podpísaná zmluva
o zájazde jeho zákonným zástupcom alebo splnomocneným zástupcom, alebo
objednávateľom zájazdu. Súčasťou zmluvy o zájazde sú všetky písomné
doklady a informácie, ktoré cestujúci od CK obdrží, alebo na základe ktorých cestujúci
uzatvorí zmluvu, a to najmä formulár štandardných informácií pre zmluvy
o zájazde, ponukový katalóg s cenníkom, ponuka tzv. lastminute zájazdov, dôležité
rady a všeobecné informácie a písomné pokyny - podrobnejšie informácie o
zájazde, pobyte alebo objednaných službách, informácie obsiahnuté na webovom
sídle www.happytravel.sk. CK si vyhradzuje právo uviesť v špeciálnych písomných
ponukách odlišné podmienky a špecifikácie, ktoré majú prednosť pred týmito všeobecnými
zmluvnými podmienkami. Písomné doklady a informácie, ktoré poskytne cestujúcemu,
alebo objednávateľovi zájazdu iná CK, splnomocnená osoba alebo cestovná
agentúra, ktorá sprostredkováva služby CK, nie sú súčasťou zmluvy, ak sú v
rozpore s popisom alebo s informáciami o zájazde v katalógu alebo v iných
písomných dokladoch vydaných CK, či na webovom sídle CK. Podpisom alebo inou
akceptáciou zmluvy o zájazde cestujúci, alebo objednávateľ zájazdu
potvrdzuje, že pred tým, ako uzatvoril zmluvu o zájazde, sa s jej
obsahom, ako aj všetkými jej súčasťami deklarovanými v tomto bode
oboznámil a bezvýhradne s ňou súhlasí. Zároveň potvrdzuje, že sa
oboznámil a súhlasí s obsahom týchto všeobecných zmluvných podmienok
a Dôležitých informácií platných pre zájazdy organizované CK Happy
travel.sk, s.r.o.
2. Iná CK splnomocnená cestovná kancelária
alebo cestovná agentúra, ktorá sprostredkováva služby CK nie je splnomocnená
dohodnúť s cestujúcim alebo objednávateľom zájazdu ustanovenia v zmluve o
obstaraní zájazdu alebo poskytovať cestujúcemu informácie, ktoré sú v rozpore s
popisom alebo s informáciami o zájazde v katalógu, na webovom sídle CK,
alebo v iných písomných prospektoch a dokumentoch.
3. Osoba, ktorá koná za cestujúceho, alebo
ako cestujúci, podpisom zmluvy potvrdzuje, že je na základe zákona alebo
splnomocnenia oprávnená v mene cestujúceho
uzatvoriť zmluvu a že v prípade uzatvorenia zmluvy v prospech inej osoby
táto vyjadrila súhlas s účasťou na zájazde. Konajúca osoba prehlasuje, že
disponuje súhlasom na spracúvanie osobných údajov tejto osoby a že ju
informoval o podmienkach spracúvania podľa tejto zmluvy. Konajúca osoba sa
súčasne zaväzuje odovzdať všetky kompletné informácie určené CK pre
cestujúcich. Všetka korešpondencia potrebná pre naplnenia zmluvy o zájazde
bude vedená s osobou, ktorá koná za cestujúceho, alebo ako cestujúci,
prípadne ako objednávateľ zájazdu.
II. CENA, ZMENA CENY, PLATOBNÉ PODMIENKY
1. Cenou za zájazd a všetky služby, ktoré si cestujúci,
alebo objednávateľ zájazdu objednal alebo ktoré sú zahrnuté do zájazdu (ďalej
len „cena zájazdu“) sa rozumie celková cena zájazdu uvedená v zmluve o zájazde. Zo zliav poskytovaných CK, má cestujúci
nárok len na tie, ktoré sú v platnosti ku dňu vzniku zmluvného vzťahu, kedy si
ich musí aj uplatniť, inak jeho nárok na ich poskytnutie zaniká. V prípade
možnosti využitia viacerých druhov zliav nie je možná ich kumulácia, cestujúci
si môže vybrať tú, ktorá je pre neho výhodnejšia, ak nie je určené alebo
výslovne dohodnuté s CK inak. Zmluvné strany berú na vedomie, že do ceny
zájazdu môžu byť ešte dodatočne zahrnuté náklady
a poplatky, ktoré nemožno určiť pred uzatvorením zmluvy o zájazde a na čo bol
cestujúci vopred upozornený v súlade so zákonom. Ak nie je uvedené
v zmluve o zájazde inak, cena zájazdu nezahŕňa náklady cestujúceho,
ktoré musí vynaložiť v súvislosti s dodržiavaním pasových, colných,
devízových a iných predpisov krajiny miesta zájazdu.
2. Pri poskytovaní zliav pre deti je
rozhodujúci vek dieťaťa k poslednému dňu zájazdu, resp. ukončeniu čerpania
služieb.
3. Právo účasti na zájazde resp. na
poskytnutie všetkých objednaných služieb vzniká cestujúcemu až zaplatením ceny
zájazdu, resp. zabezpečovaných služieb v plnej výške a splnením ostatných
deklarovaných podmienok poskytnutia zájazdu resp. služieb. CK si vyhradzuje
právo tieto doklady vyžadovať od cestujúceho pri nástupe na zájazd.
4. CK má právo požadovať pri uzatváraní
zmluvy o zájazde zaplatenie zálohy. Možnosti záloh: 100% z celkovej ceny
zájazdu. 50% záloha (okrem cestovného poistenia, ktoré musí cestujúci resp.
objednávateľ zájazdu zaplatiť v plnej výške už pri uzatvorení zmluvného
vzťahu) s doplatkom do 100% najneskôr 30 dní pred začatím zájazdu alebo
záloha 20% (okrem cestovného poistenia, ktoré musí cestujúci resp. objednávateľ
zájazdu zaplatiť v plnej výške už pri uzatvorení zmluvného vzťahu)
s doplatkom do 50% ceny zájazdu do 31.03.2023, zvyšnú časť ceny zájazdu,
ak bola uhradená záloha, je cestujúci povinný zaplatiť najneskôr v lehote
30 dní pred začatím zájazdu. V prípade uzatvorenia Zmluvy v lehote
kratšej ako 30 dní pred nástupom na zájazd, resp. začatím čerpania služieb je
objednávateľ povinný zaplatiť 100% ceny zájazdu v deň uzatvorenia zmluvy.
Odstupné, zmluvné pokuty a uplatňované nároky na náhradu škody sú splatné
ihneď.
5. V prípade vzniku zmluvného vzťahu v lehote
kratšej ako 30 dní pred začatím zájazdu, resp. začatím čerpania služieb, je cestujúci
povinný zaplatiť 100 % ceny zájazdu alebo objednaných služieb pri vzniku
zmluvného vzťahu. Rovnaká platobná povinnosť platí pri špeciálne deklarovaných
akciách s podmienkou 100% platby ceny zájazdu pri vzniku zmluvného vzťahu.
6. Za deň zaplatenia sa považuje deň, kedy
boli peňažné prostriedky pripísané na účet CK, resp. prevzaté CK v hotovosti.
7. Zmluvné strany sa dohodli, že CK je oprávnená
jednostranným úkonom zvýšiť cenu zájazdu ako priamy dôsledok zmien
týkajúcich sa:
a) ceny prepravy cestujúcich vyplývajúcej
zo zmien cien pohonných látok alebo iných zdrojov energie, keď v takom
prípade bude cena zájazdu zvýšená o hodnotu zvýšenia ceny prepravy pri
porovnaní ceny prepravy pri uzavretí zmluvy o zájazde s cenou
prepravy ku dňu začatia zájazdu,
b) výšky daní alebo poplatkov za
služby cestovného ruchu tvoriace zájazd účtovaných treťou osobou, ktorá nie je
priamym poskytovateľom služieb cestovného ruchu tvoriacich zájazd, vrátane
miestnej dane za ubytovanie, letiskových poplatkov a prístavných poplatkov
alebo poplatkov za nástup alebo výstup na letiskách a v prístavoch, keď
v takom prípade bude cena zájazdu zvýšená o hodnotu zvýšenia týchto daní a
poplatkov pri porovnaní výšky týchto daní a poplatok pri uzavretí zmluvy
o zájazde s výškou týchto daní a poplatkov ku dňu začatia zájazdu, alebo
c) výmenných kurzov mien
týkajúcich sa zájazdu, keď v takom prípade bude cena zájazdu zvýšená
o hodnotu posilnenia kurzu takejto meny voči EUR pri porovnaní hodnoty
tohto kurzu pri uzavretí zmluvy o zájazde s hodnotou tohto kurzu ku
dňu začatia zájazdu.
8. Zmluvné strany sa dohodli, že cestujúci má právo na zníženie ceny zájazdu zodpovedajúce
zníženiu nákladov uvedených v odseku 7 tohto článku, ku ktorému došlo od
uzatvorenia zmluvy o zájazde do začatia zájazdu.
9.Jednoznačne
a zrozumiteľne formulované oznámenie o zvýšení ceny zájazdu na trvanlivom
nosiči v zmysle zákona spolu s odôvodnením a výpočtom zvýšenia ceny zájazdu
musí byť cestujúcemu preukázateľne odoslané najneskôr 20 dní pred začatím
zájazdu, inak CK nevznikne právo na zaplatenie rozdielu v cene zájazdu. Cestujúci
resp. objednávateľ je povinný doplatiť vzniknutý rozdiel bezodkladne, najneskôr
v lehote určenej v písomnom oznámení o zvýšení ceny zájazdu, v opačnom prípade
je CK oprávnená postupovať podľa ods. 3 tohto článku.
10. Ak zvýšenie ceny zájazdu podľa tohto
článku prekročí 8 % ceny zájazdu, zmluvné strany budú postupovať podľa čl.
V ods. 1 písm. b/.
11. CK nie je povinná vrátiť zaplatenú cenu
zájazdu, ak sa cestujúci nezúčastnil zájazdu z dôvodov, za ktoré
nezodpovedá CK.
12. Výška
palivového príplatku sa odvíja od ceny leteckého paliva. Ceny leteniek pre
sezónu 2023 boli kalkulované na základe referenčnej ceny paliva 800 USD/MT.
Metodika výpočtu je nasledovná: Ako
referenčná cena paliva (JET A1) sa považuje cenový základ vychádzajúci z PLATTS
„Barges FOB Rotterdam High“. V súvislosti s nárastom/poklesom cien palív môže
byť v priebehu sezóny prekalkulovaný aktualizovaný palivový
príplatok/preplatok. Výška palivového príplatku/preplatku pre sezónu 2023 sa
bude odvíjať od ceny leteckého paliva (JET A1) obchodovateľného podľa FOB
ROTTERDAM High.
Cena
paliva |
Egypt |
Turecko |
800-899USD/t |
0 € |
0 € |
900-999USD/t |
+15 € |
+15 € |
1000-1099 USD/t |
+25 € |
+25 € |
1100-1199 USD/t |
+35 € |
+35 € |
V prípade cien paliva nad 1199 USD/tona, alebo pod 800
USD/tona bude uplatňovaný alikvótny výpočet palivového príplatku/preplatku
podľa rovnakej metodiky. Vyúčtovanie palivového príplatku/preplatku bude
realizované 21 dní pred odletom na zájazd podľa aktuálnej ceny paliva FOB
Rotterdam.
13. Sadzby emisnej povolenky neboli kalkulované do cien
leteniek. Výška
emisného environmentálneho príplatku (ETS Fee) pre sezónu 2023 sa bude odvíjať
od sadzby emisnej povolenky PCP – znamená priemernú mesačnú cenu povolenky v
EUR, publikovanú ako “C-EUA Future High”. PCP je charakterizovaná nasledujúcimi
údajmi: https://www.theice.com/marketdata/reports/ReportCenter.shtml
Category: End of Day Report, Market: ICE Futures Europe, Report: ICE
Futures Europe – Futures, Contract: C- EUA Future.
Sadzba
emisnej povolenky |
0 - 24
€ |
Egypt, Taliansko, Turecko, SAE |
0 € |
Sadzba
emisnej povolenky |
25 – 49
€ |
Egypt, Taliansko, Turecko, SAE |
10 € |
Sadzba
emisnej povolenky |
50 – 74
€ |
Egypt, Taliansko, Turecko, SAE |
20 € |
Sadzba
emisnej povolenky |
75 - 99 € |
Egypt, Taliansko, Turecko, SAE |
25 € |
Sadzba
emisnej povolenky |
100 -
124 € |
Egypt, Taliansko, Turecko, SAE |
30 € |
Sadzba
emisnej povolenky |
125 -
149 € |
Egypt, Taliansko, Turecko, SAE |
35 € |
V prípade sadzby
emisnej povolenky nad 150 EUR bude pre emisný (environmentálny) príplatok
uplatňovaný alikvótny výpočet emisného príplatku podľa rovnakej metodiky.
Vyúčtovanie emisného príplatku bude realizované 21 dní pred odletom na zájazd podľa aktuálnej sadzby
emisnej povolenky.
III. PRÁVA A POVINNOSTI CESTUJÚCEHO
1. K základným právam cestujúceho patrí:
a) Právo na riadne poskytnutie úplne
zaplateného zájazdu a služieb.
b) Právo na riadne poskytnutie informácií,
týkajúcich sa zájazdu a objednaných služieb ktoré sú CK známe, ako i
oboznámenie sa so zmenami, o ktorých sa CK neskôr dozvedela, ak bola zaplatená
cena zájazdu. Informačná povinnosť v zmysle zákona týmto nie je žiadnym
spôsobom dotknutá.
c) Právo odstúpiť od zmluvy kedykoľvek aj bez
udania dôvodu pred začiatkom čerpania služieb, a to za podmienok podľa čl. VI.
týchto všeobecných zmluvných podmienok.
d) Pred začatím zájazdu môže
cestujúci na trvanlivom nosiči oznámiť
CK, že zájazdu sa namiesto neho zúčastní iná osoba, ktorá spĺňa všetky
dohodnuté podmienky účasti na zájazde; súhlas tretej osoby s postúpením zmluvy
o zájazde musí byť súčasťou tohto oznámenia. Zmena cestujúceho je voči CK
účinná, ak bolo oznámenie o postúpení zmluvy o zájazde podľa prvej vety
doručené CK v primeranej lehote, najneskôr však sedem dní pred začatím zájazdu;
dňom doručenia oznámenia sa osoba uvedená v oznámení stáva cestujúcim. Pôvodný
cestujúci a nový cestujúci spoločne a nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie
zvyšku ceny zájazdu a všetkých poplatkov, príplatkov a iných nákladov, ktoré
vzniknú v súvislosti so zmenou cestujúceho a o ktorých ich CK informuje.
Poplatky, príplatky a iné náklady podľa predchádzajúcej vety nesmú byť
neprimerané a nesmú presiahnuť skutočné náklady, ktoré vznikli CK v dôsledku
postúpenia zmluvy o zájazde. CK je povinná novému cestujúcemu preukázať vznik
dodatočných poplatkov, príplatkov alebo iných nákladov v dôsledku postúpenia
zmluvy o zájazde. Súhlas nového
cestujúceho podľa tohto odseku musí obsahovať súhlas s uzatvorenou zmluvou o zájazde a prehlásenie,
že spĺňa všetky dohodnuté podmienky účasti na zájazde alebo ktoré sú podmienkou
na čerpanie objednaných služieb. Pri dojednaní spoločnej a nerozdielnej
zodpovednosti pôvodného a nového cestujúceho za zaplatenie ceny zájazdu,
je CK oprávnená postupovať podľa ods. 3 čl. II. v prípade, že cena zájazdu
nebude uhradená. Nový cestujúci nemá nárok na zohľadnenie akcií, zliav,
cestovného poistenia a iných benefitov, ktoré boli spojené výhradne
s osobou pôvodného cestujúceho alebo podmienkami špeciálnych akcií ( napr.
Vernostné zľavy, Early booking a pod).
e) Právo na reklamáciu nedostatkov a chybných
plnení podľa čl. VII. týchto podmienok a uplatnenie nárokov podľa čl. VIII.
týchto všeobecných zmluvných podmienok.
f) Právo na kontakt na zástupcu CK, na
ktorého sa cestujúci môže obrátiť v ťažkostiach v priebehu celého zájazdu so
žiadosťou o pomoc a ktorý je zároveň oprávnený prijímať a vybavovať reklamácie.
V prípade poskytnutia osobných údajov inej fyzickej osoby cestujúci prehlasuje,
že disponuje jej súhlasom, ktorý kedykoľvek na žiadosť CK vie doložiť a zároveň
ju informoval o podmienkach spracúvania osobných údajov CK.
2. K základným povinnostiam cestujúceho patrí
najmä:
a) Poskytnúť CK súčinnosť, potrebnú na riadne
zabezpečenie zájazdu a objednaných služieb, a to najmä poskytnutie úplných a
pravdivých údajov pre účely zmluvy o zájazde a ostatných potrebných dokladov
ako i predloženie všetkých príslušných podkladov a dokumentov, ktorými je
poskytnutie služieb podmienené. V prípade riadneho nesplnenia si tejto
povinnosti je cestujúci povinný uhradiť CK všetky náklady a škodu, ktorá
poskytnutím nesprávnych a neúplných údajov CK vznikla.
b) Nahlásiť vopred čerpanie služieb inými
osobami ako štátnymi príslušníkmi SR, v opačnom prípade CK nezodpovedá za
riadne zabezpečenie zájazdu alebo za poskytnutie služieb týmto osobám. Iní ako
slovenskí štátni príslušníci zodpovedajú sami za splnenie všetkých potrebných
náležitostí (napr. pasových, colných, devízových a iných predpisov krajiny
miesta zájazdu), ktorými je poskytnutie zájazdu a čerpanie služieb v SR a v
zahraničí pre nich podmienené.
c) Zaplatiť cenu zájazdu v plnom rozsahu
za všetky objednané a so zájazdom súvisiace služby v zmysle čl. II. týchto
podmienok a v prípade potreby preukázať túto skutočnosť.
d) V prípade oznámenia dodatočných zmien
ohľadne zájazdu alebo objednaných služieb oznámiť bezodkladne, najneskôr v
stanovenej lehote písomne svoje stanovisko CK.
e) Prevziať od CK všetky doklady, potrebné na
čerpanie objednaných a zaplatených služieb a skontrolovať správnosť údajov v
nich uvedených.
f ) V prípade, že zistí nesprávnosť údajov
podľa čl. III. bod 2 písm. e), je povinný o tom bezodkladne informovať CK.
g) Pri čerpaní služieb sa presne riadiť
pokynmi a informáciami oznámenými CK alebo jej zástupcami v SR alebo v
zahraničí, ako aj pokynmi priamych poskytovateľov služieb, dodržiavať časy a
miesta odchodov a na vlastnú zodpovednosť zabezpečiť si všetky potrebné
cestovné doklady a splniť iné podmienky, potrebné pre čerpanie služieb (pas,
víza, doklady o poistení, očkovanie a pod.).
h) Pri čerpaní služieb sa presne riadiť
pokynmi sprievodcu alebo zástupcu CK, ako aj pokynmi priamych poskytovateľov
služieb, a dodržiavať stanovený program zájazdu a príslušné právne predpisy
navštívenej krajiny ako i miesta pobytu a objektu; v prípade ich porušenia
alebo pri závažnom narušovaní programu zájazdu alebo čerpania služieb je CK oprávnená
odoprieť cestujúcemu ich poskytnutie, čím cestujúci stráca právo na tieto ako i
na ďalšie nevyužité služby, a to bez nároku na vrátenie zaplatenej ceny
zájazdu.
i) Niesť sám zodpovednosť a uhradiť prípadnú
škodu, ktorú svojím konaním počas zájazdu alebo čerpania služieb v dopravnom
prostriedku, v ubytovacom zariadení alebo inej osobe spôsobil.
j) Zaistiť u osôb mladších ako 15 rokov
sprievod a dohľad dospelého účastníka počas celej doby zájazdu, podobne zaistiť
sprievod a potrebný dohľad aj u osôb, ktorých zdravotný alebo osobný stav to
vyžaduje.
k) Rešpektovať bezpečnostné predpisy a pokyny
súvisiace s bezpečnosťou prepravy ako aj podrobiť sa pokynom personálu na
palube lietadla, rešpektovať zákaz fajčenia na palube lietadla, nesprávať sa
agresívne voči spolucestujúcim a pod. Pri neplnení povinností uvedených v
predchádzajúcej vete je vylúčená akákoľvek zodpovednosť CK za neúčasť cestujúceho
na zájazde či za nemožnosť riadneho využitia objednaných služieb.
l) Niesť výlučnú zodpovednosť za dodržiavanie
pasových, colných, devízových, tranzitných, zdravotných, dopravných
a ďalších predpisov Slovenskej republiky, ako aj predpisov, zákonov
a zvyklostí krajiny, do ktorej cestuje, resp. cez ktorú tranzituje.
IV. PRÁVA A POVINNOSTI CK
1. K základným povinnostiam CK patrí najmä:
a) poskytnúť cestujúcemu meno, miesto pobytu
alebo kontaktnú adresu a telefónne číslo na zástupcu ( čl. III. bod 1 písm. f) ).
b) Povinnosť po celý čas predaja zájazdov mať
uzavretú zmluvu zabezpečujúcu ochranu pre prípad úpadku.
c) Povinnosť v dostatočnom časovom
predstihu pred začatím zájazdu poskytnúť cestujúcemu potvrdenia, poukážky,
cestovné lístky, vstupenky, informácie o plánovaných časoch zastávok,
dopravných spojení a príchodu na cieľové miesto alebo miesta ( ďalej len
Pokyny na zájazd ) a to ich zaslaním na adresu objednávateľa zájazdu
uvedenú v zmluve o zájazde alebo iným spôsobom vopred dohodnutým
s CK.
2. CK nezodpovedá za úroveň tých služieb,
ktoré si cestujúci sám objedná u tretích osôb. Výška náhrady škody ako i všetky
ostatné nároky, súvisiace s leteckou dopravou, ktorá je súčasťou poskytovaných
služieb ( strata, poškodenie, neskoré dodanie batožiny, meškanie lietadla,
zmena termínu letu a pod. ) sa riadi príslušnými predpismi platnými pre leteckú
dopravu.
3. CK si vyhradzuje právo neposkytnúť zájazd
resp. služby cestovného ruchu dohodnuté v zmluve o zájazde
v prípade, ak cestujúci riadne a včas neuhradí cenu za dohodnuté
služby v lehote uvedenej v zmluve o zájazde, resp. v súlade
s podmienkami týchto všeobecných zmluvných podmienok, prípadne ani v dodatočne
primeranej lehote poskytnutej zo strany CK. CK nie je povinná vyzývať
cestujúceho na úhradu dohodnutej ceny za služby cestovného ruchu ani poskytnúť
cestujúcemu dodatočnú lehotu na úhradu ceny zájazdu v prípade, ak si cestujúci
zakúpil zájazd v Lastminute, ktorého cena je splatná spravidla ihneď, ak
zmluva o zájazde neurčuje inak.
V. ZMENA DOHODNUTÝCH SLUŽIEB
1. Pred začiatkom čerpania služieb (zájazdu):
a) Zmluvné strany sa dohodli, že CK je
oprávnená pred začatím zájazdu zmeniť podmienky zmluvy o zájazde, ak sa
jedná o zmenu, ktorá je zanedbateľná a CK bude informovať cestujúceho
o zmene jednoznačným, zrozumiteľným a určitým spôsobom na trvanlivom
nosiči. Za zanedbateľnú zmenu podmienok zmluvy o zájazde sa považuje zmena
miesta a ubytovacieho objektu za podmienky, ak je zabezpečené náhradné
ubytovanie minimálne rovnakej a vyššej kategórie a v podobnej oblasti, zmena
poradia navštívených miest, zmena dopravy z dopravných, bezpečnostných alebo
iných operatívnych dôvodov, zmena miesta odchodu a príchodu za podmienky, že je
zabezpečená bezplatná doprava z a na pôvodné miesto, zmena trasy letu,
uskutočnenie a zmena miesta medzipristátia, zmena leteckej spoločnosti,
typu lietadla a letového plánu, posun oznamovaného času odletu a/alebo
príletu, zmena obsahu a rozsahu zabezpečovaných služieb z dôvodu
bezpečnostných a hygienických opatrení.
b) Ak je CK nútená podstatne zmeniť niektorý
zo základných znakov služieb cestovného ruchu uvedených v § 14 ods. 2 písm. a)
zákona, alebo nemôže splniť osobitné požiadavky
podľa § 16 ods. 4
písm. a) zákona alebo navrhuje zvýšiť cenu zájazdu o viac ako osem percent,
navrhne cestujúcemu zmenu zmluvy o zájazde. V takom prípade CK bezodkladne informuje
cestujúceho jednoznačným, zrozumiteľným a určitým spôsobom na trvanlivom nosiči
o
i) navrhovaných zmenách a o ich
vplyve na cenu zájazdu,
ii) práve cestujúceho navrhované
zmeny v určenej primeranej lehote prijať alebo odstúpiť od zmluvy o zájazde bez
zaplatenia odstupného,
iii) skutočnosti, že ak cestujúci
v lehote podľa písmena ii) neprijme navrhované zmeny zmluvy o zájazde, zmluva o
zájazde zanikne, a
iiii) cene náhradného zájazdu, ak
je takýto náhradný zájazd cestujúcemu ponúknutý.
Ak cestujúci odstúpi od zmluvy o
zájazde a neprijme ponuku náhradného zájazdu, CK je povinná vrátiť cestujúcemu
všetky platby uskutočnené cestujúcim alebo v jeho mene bezodkladne, najneskôr
do 14 dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení od zmluvy o zájazde.
2. Počas čerpania služieb:
a) CK je oprávnená vykonať operatívne zmeny
programu zájazdu a poskytovaných služieb, ak z objektívnych dôvodov, zásahov
vyššej moci, rozhodnutia štátnych a iných príslušných orgánov alebo
mimoriadnych okolností, ktoré CK nemá možnosť ovplyvniť a predvídať, nie je
možné pôvodný program zájazdu a služby zabezpečiť, pričom v takomto prípade je CK
povinná: • zabezpečiť náhradný program a služby v rozsahu a kvalite čo najviac
porovnateľnom a zodpovedajúcom charakteru pôvodných služieb, pričom v prípade
zabezpečenia služieb na minimálne rovnakej úrovni ( napr. náhradné ubytovanie v
hoteli rovnakej, resp. vyššej kategórie ) sú všetky ďalšie nároky cestujúceho
vylúčené, alebo • vrátiť cestujúcemu zaplatenú cenu za neposkytnuté, resp.
náhradným plnením nekompenzované služby, alebo • poskytnúť cestujúcemu zľavu zo
zaplatenej ceny služieb, ktoré neboli poskytnuté v plnom rozsahu alebo za ktoré
nebolo poskytnuté náhradné plnenie, alebo • poskytnúť cestujúcemu bezodkladne
pomoc, alebo • zabezpečiť iné práva podľa zákona.
b) CK nenesie zodpovednosť za následky
zmenených alebo neposkytnutých služieb alebo programu, zapríčinených udalosťou,
ktorej nebolo možné zabrániť ani pri vynaložení všetkého úsilia, alebo v
dôsledku neobvyklých a nepredvídateľných okolností ( napr. z dôvodu meškania
dopravného prostriedku spôsobeného technickými poruchami, počasím, dopravnou
situáciou, rozhodnutím dopravcu, štrajkom a podobnými okolnosťami
neovplyvniteľnými zo strany CK ).
c) Cestujúci berie na vedomie, že pri
službách, súčasťou ktorých je ubytovanie, je prvý a posledný deň určený
predovšetkým na prepravu a transfer, a preto reklamácie z dôvodu skrátenia
dĺžky pobytu z uvedeného dôvodu sa považujú za neopodstatnené.
d) V prípade ak dôjde
k preobsadeniu ubytovacej kapacity (overbooking) ubytovacieho zariadenia,
je CK povinná zabezpečiť pre cestujúceho náhradné ubytovanie minimálne
rovnakej alebo vyššej kategórie a v podobnej oblasti resp.
letovisku. Náhradné ubytovanie môže byť
poskytnuté i na časť pobytu.
VI. ODSTÚPENIE OD ZMLUVY O ZÁJAZDE CESTUJÚCIM A ODSTUPNÉ
Cestujúci
má právo kedykoľvek pred začatím zájazdu od zmluvy o zájazde odstúpiť
a pre tento prípad si zmluvné strany dohodli odstupné, ktorého výška
zohľadňuje čas odstúpenia od zmluvy o zájazde
pred začatím zájazdu, predpokladané zníženie nákladov v dôsledku neposkytnutia
služieb cestovného ruchu tvoriacich zájazd cestujúcemu a predpokladaný príjem z
náhradného predaja služieb cestovného ruchu.
Výška
odstupného ( uvádzané čiastky platia pre 1 osobu bez rozdielu veku ):
a) skutočne vzniknuté náklady, najmenej však 30
% z ceny zájazdu, ak cestujúci odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 60 dní
a viac pred termínom začatia zájazdu ,
b) skutočne vzniknuté náklady, najmenej však
35 % z ceny zájazdu, ak cestujúci odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 59
- 30 dní pred termínom začatia zájazdu,
c) skutočne vzniknuté náklady, najmenej však 50
% z ceny zájazdu, ak cestujúci odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 29 - 20
dní pred termínom začatia zájazdu,
d) skutočne vzniknuté náklady, najmenej však 75
% z ceny zájazdu, ak cestujúci odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 19 -
15 dní pred termínom začatia zájazdu,
e) skutočne vzniknuté náklady, najmenej však 90
% z ceny zájazdu, ak cestujúci odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 14 - 8
dní pred termínom začatia zájazdu,
f) vo výške 100 % ceny zájazdu, ak cestujúci
odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 7 a menej dní pred termínom začatia zájazdu.
Uhradené poistné sa nezapočítava do základu
pre výpočet odstupného a cestujúci nemá právo na jeho vrátenie, pokiaľ sa
s poisťovateľom nedohodne inak.
2. V prípade, ak jeden alebo viac cestujúcich z cestujúcich na
platnej zmluve o zájazde ruší svoju účasť na zájazde ( napr. zrušení účasti jednej osoby v 2-lôžkovej izbe ) a zmluvné
strany sa nedohodnú inak, je/sú tento/títo cestujúci povinný/í uhradiť v rámci odstupného
aj príplatok za jednolôžkovú izbu, podobne to platí pri obsadzovaní ubytovania,
ktoré je kalkulované na vyšší počet osôb alebo pevne stanovený počet osôb. Pre
určenie počtu dní pri výpočte odstupného sa započítava aj deň, kedy došlo k
riadnemu odstúpeniu od zmluvy.
3. V prípade, že cestujúci nenastúpi na
zájazd alebo nezačne čerpať zabezpečené služby z akéhokoľvek dôvodu, alebo na
základe vlastného rozhodnutia ich nevyčerpá vôbec alebo z časti, nemá nárok na
vrátenie ceny zájazdu za nečerpané
služby.
4. V prípade žiadosti cestujúceho o zmenu
termínu alebo ubytovania podľa pôvodnej zmluvy na nové podmienky, ak takúto
zmenu je CK schopná zabezpečiť, postupuje sa ako pri odstúpení od zmluvy,
pričom platia podmienky odstupného podľa tohto článku, ak nie je dohodnuté
inak.
5. CK môže pred začatím zájazdu
odstúpiť od zmluvy o zájazde bez povinnosti nahradiť škodu cestujúcemu
spôsobenú týmto odstúpením, výlučne ak
a) počet účastníkov zájazdu je
nižší ako minimálny počet účastníkov požadovaný podľa zmluvy o zájazde a
cestovná kancelária odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote určenej v zmluve o
zájazde, najneskôr však
*20 dní pred začatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá
trvá dlhšie ako 6 dní,
*7 dní pred začatím zájazdu, ak ide o cestu, ktorá
trvá od 2 dní do 6 dní,
*48 hodín pred začatím zájazdu, ak ide o cesty, ktoré
trvajú menej ako 2 dni, alebo
b) neodvrátiteľné a mimoriadne
okolnosti bránia CK plniť zmluvu o zájazde a CK oznámi cestujúcemu odstúpenie
od zmluvy o zájazde bezodkladne pred začatím zájazdu.
6. CK si vyhradzuje právo
odstúpiť od zmluvy o zájazde a uplatňovať si nárok na zmluvnú pokutu
v dohodnutej výške, ak cestujúci a alebo objednávateľ zájazdu si
napriek písomnej výzve CK nesplní svoju zmluvnú povinnosť a neuhradí
riadne a včas cenu zájazdu podľa podmienok dohodnutých v zmluve
o zájazde. Dojednaná výška zmluvnej pokuty predstavuje:
a) 30% z ceny zájazdu ak CK
odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 21 dní a viac pred termínom
začatia zájazdu.
b) 50% z ceny zájazdu ak CK
odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 20 - 14 dní pred termínom
začatia zájazdu.
c) 80% z ceny zájazdu ak CK
odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 13 – 6 dní pred termínom začatia
zájazdu.
d) 100% z ceny zájazdu ak CK
odstúpi od zmluvy o zájazde v lehote 5 a menej dní pred termínom
začatia zájazdu.
7. Pri zmluve uzatvorenej mimo
predajného miesta je cestujúci oprávnený odstúpiť od zmluvy o zájazde aj bez
uvedenia dôvodu a bez povinnosti zaplatiť odstupné v lehote 14 dní odo dňa
uzatvorenia zmluvy o zájazde. Oprávnenie cestujúceho podľa prvej vety sa
nevzťahuje na zájazdy, ktorých cena je znížená z dôvodu ich poskytnutia v
krátkom čase po uzatvorení zmluvy o zájazde. U zájazdov, ktorých cena
je znížená z dôvodu ich poskytnutia v krátkom čase po uzatvorení zmluvy o
zájazde je vylúčené právo cestujúceho odstúpiť od zmluvy o zájazde podľa tohto
odseku.
VII. REKLAMAČNÉ KONANIE, ZODPOVEDNOSŤ ZA POSKYTOVANIE
ZÁJAZDU
2. Ak niektorá zo
služieb cestovného ruchu nie je poskytnutá v súlade so zmluvou o zájazde,
zákonom alebo osobitným predpisom alebo ak nemá vlastnosti, ktoré
cestujúci s ohľadom na ponuku a zvyklosti dôvodne očakával, cestujúci je povinný
túto skutočnosť bezodkladne oznámiť CK alebo jej poverenému zástupcovi.
3. CK je povinná v
primeranej lehote určenej cestujúcim vykonať nápravu uvedením služby cestovného
ruchu do súladu so zmluvou o zájazde, týmto zákonom alebo osobitným
predpisom alebo s dôvodným očakávaním cestujúceho, ak je to vzhľadom na
okolnosti možné alebo ak to nespôsobí CK neprimerané náklady vzhľadom na rozsah
porušenia zmluvy o zájazde a hodnotu dotknutých služieb cestovného ruchu.
4. Určenie lehoty
podľa odseku 3 tohto článku nie je potrebné, ak cestovná kancelária oznámi
cestujúcemu, že nápravu nevykoná, alebo ak náprava neznesie odklad vzhľadom na
osobitný záujem cestujúceho.
5. Ak CK nevykoná
nápravu podľa odseku 3 tohto článku, ponúkne cestujúcemu náhradné služby
cestovného ruchu aj vtedy, ak návrat cestujúceho na miesto odchodu nie je
zabezpečený podľa zmluvy o zájazde, pričom tieto náhradné služby cestovného
ruchu musia byť
a) rovnakej kvality
alebo vyššej kvality, ako je uvedená v zmluve o zájazde, bez dodatočných nákladov
pre cestujúceho, alebo
b) nižšej kvality,
ako je uvedená v zmluve o zájazde, s ponukou primeranej zľavy z ceny týchto
služieb cestovného ruchu.
6. Cestujúci môže
odmietnuť náhradné služby cestovného ruchu ponúknuté CK podľa odseku 5 tohto
článku, ak náhradné služby cestovného ruchu nie sú porovnateľné so službami
cestovného ruchu uvedenými v zmluve o zájazde alebo ponúknutá zľava z ceny
zájazdu za služby cestovného ruchu nižšej kvality nie je primeraná. Ak
poskytnutie náhradných služieb cestovného ruchu cestujúci v súlade s prvou
vetou odmietne alebo tieto náhradné služby cestovného ruchu nemôže z
objektívnych dôvodov prijať, cestujúci pokračuje v užívaní služieb cestovného
ruchu, ktoré sú predmetom oznámenia podľa odseku 2 tohto článku, a CK poskytne cestujúcemu
primeranú zľavu z ceny zájazdu za služby cestovného ruchu, ktoré boli predmetom
oznámenia podľa odseku 2tohto článku.
7. Ak CK nevykoná
nápravu podľa odseku 3 tohto článku ani nezabezpečí cestujúcemu náhradné služby
cestovného ruchu podľa odseku 5 tohto článku, cestujúci má právo
a) vykonať nápravu
sám a požadovať od CK náhradu účelne vynaložených nákladov s tým spojených,
b) odstúpiť od zmluvy
o zájazde bez zaplatenia odstupného a požadovať primeranú zľavu z ceny zájazdu
za služby cestovného ruchu, ktoré neboli poskytnuté riadne a včas, ak ide o
podstatné porušenie zmluvy o zájazde.
8. CK je povinná
vyhotoviť v spolupráci s cestujúcim písomný záznam a odovzdať cestujúcemu kópiu
tohto písomného záznamu, ak
a) nevykoná nápravu
podľa odseku 3 a odseku 5 písm. a),
b) zabezpečí
cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu podľa odseku 5 písm. b) tohto
článku,
c) cestujúci v súlade
s odsekom 6 prvou vetou náhradné služby cestovného ruchu odmietne alebo ich
nemôže z objektívnych príčin prijať,
d) cestujúci podľa
odseku 7 písm. a) tohto článku vykoná nápravu sám.
9. Cestujúci má právo
uplatniť reklamáciu zájazdu do dvoch rokov od skončenia zájazdu, alebo ak sa
zájazd neuskutočnil, odo dňa, keď sa mal zájazd skončiť podľa zmluvy o zájazde.
Ak je to možné, cestujúci pri uplatnení reklamácie priloží písomný záznam podľa
odseku 8 tohto článku.
10. Cestujúci má
právo na primeranú zľavu podľa odseku 5 písm. b), odseku 6 alebo odseku 7. Ak CK
nepreukáže, že porušenie zmluvy o zájazde spôsobil cestujúci, je povinná
cestujúcemu do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie vrátiť časť ceny podľa
prvej vety s prihliadnutím na závažnosť a čas trvania porušenia zmluvy o
zájazde; tým nie je dotknuté právo cestujúceho požadovať náhradu škody.
11. Ak je súčasťou
zájazdu aj preprava cestujúceho, CK v prípadoch podľa odseku 6 a odseku 7 písm.
b) zabezpečí repatriáciu porovnateľnou prepravou, a to bezodkladne a bez
dodatočných nákladov pre cestujúceho.
12. Ak v dôsledku
neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností nie je možné zabezpečiť návrat
cestujúceho podľa zmluvy o zájazde, CK uhrádza náklady na potrebné ubytovanie,
ak je to možné rovnakej kategórie a triedy, v trvaní najviac troch nocí na
jedného cestujúceho. Ak sú v osobitných predpisoch o právach cestujúcich
platných pre príslušné dopravné prostriedky na návrat
cestujúceho ustanovené dlhšie lehoty, uplatňujú sa tieto dlhšie lehoty.
13. Obmedzenie
nákladov na ubytovanie podľa odseku 12 tohto článku sa nevzťahuje na osoby so
zníženou pohyblivosťou a osoby, ktoré ich sprevádzajú, tehotné ženy,
maloletých bez sprievodu alebo osoby, ktoré potrebujú osobitnú lekársku
starostlivosť, ak bola CK o ich osobitných potrebách informovaná najmenej 48
hodín pred začatím zájazdu.
14. CK sa nemôže
odvolávať na neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti na účely obmedzenia
zodpovednosti uhradiť náklady na ubytovanie podľa odseku 12 tohto článku, ak sa
na tieto okolnosti nemôže odvolávať príslušný poskytovateľ prepravy.
15. Cestujúci je
oprávnený oznámenie, žiadosť, reklamáciu alebo sťažnosť ( ďalej len „podnet“ ),
ktoré sa týkajú poskytovania zájazdu, doručovať priamo cestovnej agentúre,
prostredníctvom ktorej si zájazd zakúpil. Cestovná agentúra je povinná postúpiť
doručený podnet CK bezodkladne. Deň doručenia podnetu cestovnej agentúre sa
považuje za deň doručenia CK.
16. CK je povinná
poskytnúť primeranú pomoc cestujúcemu v ťažkostiach bezodkladne, a to aj za
okolností uvedených v § 22 ods.
12 zákona, najmä poskytnutím
a) vhodných
informácií o službách zdravotnej starostlivosti, miestnych orgánoch a
zastupiteľskom úrade Slovenskej republiky,
b) pomoci cestujúcemu
s komunikáciou na diaľku a s nájdením náhradného riešenia problému.
Ak sa cestujúci ocitne v
ťažkostiach v dôsledku svojho úmyselného konania alebo svojej nedbanlivosti, CK
je oprávnená požadovať od cestujúceho za poskytnutú pomoc úhradu. Výška úhrady
nesmie presiahnuť výšku skutočných nákladov, ktoré vznikli CK poskytnutím
pomoci cestujúcemu.
17. Pri
riešení nárokov podľa tohto článku, ale aj čl. VIII., je cestujúci povinný poskytovať CK maximálnu
súčinnosť, aby bolo možné nedostatky čo najúčinnejšie odstrániť a zabránilo sa
vzniku akýmkoľvek nárokom, alebo škodám alebo aby sa ich rozsah znížil.
18. Informácia
o reklamačných postupoch:
a) cestujúci je oprávnený uplatniť reklamáciu
v sídle a v ktorejkoľvek pobočke (prevádzke) CK. Reklamáciu je možné
uplatniť aj u provízneho predajcu CK, u ktorého došlo k zakúpeniu
reklamovaného zájazdu, alebo inej reklamovanej služby.
b) Reklamácia sa
uplatňuje osobne s vydaním potvrdenia o uplatnení reklamácie,
prostriedkami diaľkovej komunikácie alebo poštou. Klient má nárok byť poučený
o jeho právach v zmysle všeobecne záväznej právnej úpravy, vrátane o
podmienkach a spôsobe reklamácie.
c) Osobami poverenými
prijímať reklamácie sú pracovníci CK a provízneho predajcu CK, u ktorého došlo k zakúpeniu
reklamovaného zájazdu, alebo inej reklamovanej služby.
d) CK zabezpečuje v
mieste zájazdu nepretržitú prítomnosť poverenej osoby oprávnenej prijímať a
vybavovať podnety po celý čas zájazdu.
e) O vybavení
reklamácie bude cestujúcemu vydaný písomný doklad.
f) Vybavovanie reklamácií
prebieha v súlade s príslušnou právnou úpravou a uzavretou zmluvou
o zájazde.
g) CK vedie evidenciu
o reklamáciách, ktorá obsahuje údaje o dátume uplatnenia reklamácie,
dátume a spôsobe vybavenia reklamácie a poradové číslo dokladu o uplatnení
reklamácie.
VIII. NÁHRADA ŠKODY
1. Cestujúci má okrem
práva na primeranú zľavu podľa čl. VII. ods. 5 písm. b), ods. 6 alebo ods. 7 aj právo na
primeranú náhradu majetkovej škody a tiež právo na primeranú nemajetkovú ujmu,
ktorá mu vznikla v dôsledku podstatného porušenia zmluvy o zájazde, za ktoré
zodpovedá CK; náhradu škody poskytne CK cestujúcemu bezodkladne.
2. CK sa môže zbaviť
zodpovednosti za škodu len vtedy, ak preukáže, že porušenie zmluvy o zájazde
bolo spôsobené
a) cestujúcim,
b) treťou osobou,
ktorá nie je poskytovateľom služieb cestovného ruchu poskytovaných v rámci
zájazdu, ak porušenie nebolo možné predvídať ani odvrátiť, alebo
c) neodvrátiteľnými a
mimoriadnymi okolnosťami.
3. Ak medzinárodná
zmluva, ktorou je Európska únia viazaná, obmedzí rozsah náhrady škody
alebo podmienky, za akých ju má uhradiť poskytovateľ služby cestovného ruchu
poskytovanej v rámci zájazdu, rovnaké obmedzenia sa vzťahujú aj na CK. Ak
medzinárodná zmluva, ktorou Európska únia nie je viazaná, obmedzí náhradu
škody, ktorú má zaplatiť poskytovateľ služby, rovnaké obmedzenia sa vzťahujú aj
na CK.
4. Zmluvné strany sa
dohodli, že výška náhrady škody podľa tohto článku nesmie presiahnuť
trojnásobok celkovej ceny zájazdu. Dohoda podľa predchádzajúcej vety sa
nevzťahuje na zranenie, úmyselne spôsobenú škodu alebo na škodu spôsobenú z nedbanlivosti.
5. Právo na náhradu
škody podľa tohto článku, alebo na primeranú zľavu podľa čl. VII., nemá vplyv
na práva cestujúcich podľa osobitných predpisov. Náhrada škody alebo
primeraná zľava podľa tohto zákona sa od náhrady škody alebo zníženia ceny na
základe osobitných predpisov odpočíta. Plnenie CK bude znížené o plnenie
podľa osobitných predpisov.
IX. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
1. Slovenská obchodná inšpekcia je orgánom dohľadu, ktorý
kontroluje dodržiavanie povinnosti CK podľa všeobecne záväznej právnej úpravy. Spory,
ktoré môžu vzniknúť zo zmluvy o zájazde medzi zmluvnými stranami je možné
riešiť alternatívne, prostredníctvom subjektov alternatívneho riešenia sporov
(Slovenská obchodná inšpekcia a iné subjekty zapísané v zozname
subjektov alternatívneho riešenia sporov, ktorý vedie Ministerstvo hospodárstva
SR). Cestujúci môže uplatniť svoje práva a nároky aj prostredníctvom Európskej
platformy Riešenia sporov online, ktorá je dostupná online na
https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK
2. Platnosť týchto zmluvných podmienok sa
vzťahuje na zájazdy a služby poskytované CK, s výnimkou prípadov, ak CK vopred
dohodne písomne s cestujúcim iný rozsah vzájomných práv a povinností.
3. Podpisom zmluvy o zájazde cestujúci
potvrdzuje, že predtým ako uzatvoril zmluvu sa s jej obsahom ako aj so všetkými
jej súčasťami oboznámil a bezvýhradne s ňou súhlasí. Zároveň potvrdzuje, že sa
oboznámil a súhlasí s obsahom týchto Všeobecných zmluvných podmienok a
dôležitých rád a informácií a dojednania a rady v nich obsiahnuté
akceptuje.
4. CK prehlasuje, že si splnila svoje povinnosti ohľadne zabezpečenia
ochrany pre prípad úpadku.
5. Všetky údaje a skutočnosti obsiahnuté v
katalógu a cenníku CK o službách, cenách a cestovných podmienkach zodpovedajú
informáciám známym v dobe tlače a CK si vyhradzuje právo ich zmeny do doby
uzatvorenia zmluvy o zájazde s cestujúcim. CK nezodpovedá za obsah
inzertných strán uverejnených v katalógu, cenníku a iných materiáloch, ktoré CK
vydáva a ktoré sú poskytnuté tretími osobami a neručí za správnosť údajov
uvedených v prospektoch, ktorých vydavateľom nie je a nemôže ich ovplyvniť.
6. Cestujúci v zmysle všeobecného nariadenia
o ochrane údajov a platného zákona o ochrane osobných údajov poskytuje CK
osobné údaje na účel uzavretia tejto zmluvy s CK, plnenia a dodatočného
potvrdenia podmienok tejto zmluvy, spracovania objednávky, realizácie dodávky,
zúčtovania platieb a nevyhnutnej komunikácie medzi zmluvnými stranami. CK
poskytne údaje cestujúceho uvedeným príjemcom: cestovným agentúram, ubytovacím
zariadeniam, spolupracujúcim tretím stranám (iným poskytovateľom služieb),
Slovenskej obchodnej inšpekcii, súdu, orgánom činným v trestnom konaní,
subjektom, ktorým poskytnutie osobných údajov vyplýva CK zo zákona. CK
postupuje pri zaobchádzaní s osobnými údajmi cestujúceho v súlade s
ustanoveniami nariadenia a platného zákona o ochrane osobných údajov. Cestujúci
je povinný svoje osobné údaje uvádzať správne a pravdivo a bez zbytočného
odkladu informovať CK o ich zmene. V prípade, ak cestujúci neposkytne CK osobné
údaje, nie je možné uzatvoriť zmluvný vzťah. Osobné údaje bude CK spracúvať a archivovať v súlade s
osobitnými predpismi počas 10 rokov odo dňa skončenia zmluvného vzťahu. Osobné
údaje budú poskytované do tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácii a to
podľa toho kde si cestujúci zakúpil zájazd. Prenos osobných údajov do tretej
krajiny bude realizovaný podľa nariadenia o ochrane osobných údajov a platného
zákona o ochrane osobných údajov. V prípade, ak CK bude pre cestujúceho
vybavovať vízovú povinnosť, cestujúci je povinný poskytnúť na tieto účely kópiu
cestovného dokladu. Cestujúci, ktorého osobné údaje sú spracúvané, má právo
od CK
požadovať prístup k osobným údajom, ktoré sa ho týkajú, ako aj právo na
opravu, vymazanie alebo obmedzenie spracúvania týchto údajov. Cestujúci má
súčasne právo namietať proti spracúvaniu osobných údajov, ktoré sa ho týkajú a
právo na prenosnosť týchto údajov.
7. Uzatvorením zmluvy o zájazde vzniká
medzi CK a cestujúcim vzťah, na
základe ktorého CK využíva osobné údaje cestujúceho aj na účely oslovovania
s marketingovými ponukami CK. Právnym základom spracúvania osobných údajov
je oprávnený záujem podľa čl.6 ods. 1 písm. f) nariadenia (GDPR) a zákon 351/2011
Z.z. o elektronických komunikáciách v platnom znení. Oprávneným
záujmom je informovať dotknuté osoby o vlastných podobných produktoch
a službách CK. V záujme prispôsobovania marketingových ponúk
individuálnym potrebám cestujúceho bude CK na základe histórie objednávok
cestujúceho vytvárať personalizované marketingové ponuky. Na vytváranie
personalizovaných marketingových ponúk budú využívané aktivity cestujúceho na
webových sídlach (cookies, google analytics). Po realizovaní zájazdu resp.
zabezpečovanej služby poskytovanej CK môže byť klientovi Emailom doručený
dotazník, ktorý slúži výlučne na overenie kvality zabezpečovaných služieb.
8. Ak sa cestujúci domnieva, že spracúvanie
osobných údajov, ktoré sa ho týka, je v rozpore so všeobecným nariadením o
ochrane údajov, alebo zákonom, má právo podať sťažnosť dozornému orgánu, ktorým
sa rozumie Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky, Hraničná 12,
820 07 Bratislava. Prípadné otázky týkajúce sa ochrany osobných údajov môže cestujúci
adresovať zodpovednej osobe CK.
9. Vzhľadom na hygienické a bezpečnostné
opatrenia vydávané v súvislosti so zamedzením šírenia koronavírusu
spôsobujúceho ochorenie COVID-19 v jednotlivých štátoch môžu byť
v záujme prevencie a zabezpečenia maximálnej bezpečnosti klientov
platné alebo podľa aktuálnej situácie vyhodnotené a prijaté rôzne
obmedzenia resp. opatrenia, ktoré môžu mať dosah na kvalitu, obsah resp.
rozsah zabezpečovaných služieb. Uvedené
skutočnosti sú dôsledkom aktuálnej situácie súvisiacej so zamedzením šírenia
pandémie a cestujúci si je vedomý tohto rizika, za ktorého následky CK
nezodpovedá.
10. Aktualizovaná ponuka zájazdov pre sezónu
2023 bude zverejňovaná výhradne na webovom sídle www.happytravel.sk
11. Platnosť týchto všeobecných zmluvných
podmienok sa vzťahuje na zájazdy a služby poskytované CK s výnimkou
prípadov, ak si CK písomne dohodne s cestujúcim resp. objednávateľom
zájazdu iný rozsah vzájomných práv a povinností.